简历阅读 -尼古拉斯巧妙:

关闭

你已经阅读了每月两篇免费文章中的一篇。学习更多的知识。

关闭

尼古拉斯巧妙:

我们可以真正知道另一个人吗?

作为行为科学家,尼古拉斯·埃弗利是一个大胆的探险家。多年来,他已经拘捕了默多克斯的朦胧河流奔跑......凯文伯格

一个S行为科学家,尼古拉斯·埃弗利是一位大胆的探险家。多年来,他已经拘捕了误解的误区濒危河流。“在另一个人的头脑中比我们认为更多的人更加黑暗,”埃弗利说。在他的2014年的书中Mindwise埃普利向我们展示了为什么我们了解他人的窗口是有限的。“你无法克服自己的经验、信仰、态度、情感、知识和视觉视角来认识到其他人可能以不同的方式看待这个世界,”Epley在一篇文章中写道Mindwise一章,鹦鹉螺

我赶上了芝加哥大学的办公室外出的eppley,他是John Templeton Keller行为科学教授。我渴望听到他的研究可以教我们关于我们的愚蠢方式。epley提到lance阿姆斯特朗Mindwise这让我不禁想问,关于人类欺骗的深度,这个巨大的骗子告诉了我们什么。埃普利的研究给了他信心,让他制定出一个更清楚地了解他人的方法。我对他的建议持怀疑态度,想知道人是否真的能改变。当我们讨论一些丑陋的时事时,埃普利巧妙地捍卫了他的观点。“我认为人们的态度是可以改变的,是的,我是这样认为的,”他说。“我是一名社会心理学家。我知道环境影响人们行为的力量。”

我们的采访在屏幕顶部播放。

查看视频


采访成绩单

Sapolsky_TH-F1

我们意识形态中的漏洞

三名棒球裁判员正在谈论他们如何比赛。第一个说,“我叫他们原样。”第二个说,“我叫他们原样。”第三个说,“除非我叫他们,否则他们什么都不是。”。。。阅读更多

我们不理解对方的首要原因是什么?

可能首先也是最重要的,自我中心主义可能是我要说的首要原因。我们以为别人和我们想的一样,但实际上他们不是。以2001年9月11日的世贸大厦袭击为例。如果你是一个美国人,你看那一套信仰和价值观和态度,让你看看这种情况,认为这是完全令人毛骨悚然,完全可怕的邪恶和深感惊惧最糟糕的行为,你可以想象地球上犯下。但如果你是那种恐怖主义的支持者,你会认为这种活动是对你的上帝的荣耀。根本的差距在于你无法摆脱自己的信仰,态度和对世界的理解来真正理解同样的事件在另一个人的眼中是什么样子的。你无法摆脱它。当然,有很多潜在的神经生物学可以解释这种差距。但我认为这也是一个直观的差距。你只是无法完全脱离自己的视角。

跟我们说说你最具启发性的实验。

这是我们所做的一个非常简单的实验。我们要求人们进入我们的实验室,并做一些真正的人做了很多事情。这些是大学本科生中的一个,我们要求他们做的事情就是坐在他们面前,我们在之前拍摄了一瞬间,并要求他们预测某人的异性如何评价它们他们的吸引力。也就是说,我们要求他们猜测其他人是否会发现它们很热。

现在我们花了很多我们的生活想要传达给另一个人的印象,努力确保我们眼中的吸引力其他people-college学生特别是可能花了很多时间做这个,这是一个判断,我们应该很擅长!我们应该知道别人是否会认为我们有吸引力。我们所做的就是让他们在0到10范围内预测的异性如何他们的吸引力从“零”被“不热”到“十”“非常热”其实是“没有吸引力”10是“非常有吸引力”——然后我们带来了两个异性,让他们看你的照片,然后评价他们觉得你有多有魅力。我们在实验中发现,在那个条件下,也就是我们实验的控制条件下,精确度并不比随机好多少。这些人不知道自己在别人眼中有多迷人。我们所犯的错误来自于我假设我的思维很好地模拟了你的思维,但事实并非如此。

我们是无能为力的,因为我们是以自我为中心的吗?

我们以特定的方式自我集中,这是这里有趣的事情。我们了解你如何看待自己以及别人如何看待你的差距,告诉我们如何让人们在这里更准确。那么为什么在这种情况下,人们难以判断他们将如何被别人所看到的?

原因是你看待自己的视角与其他人不同。毕竟,你是自己的专家。你比世界上任何人都了解你自己。专业知识能让你做什么?例如,如果你是一位专家物理学家,你可以注意到所有其他人无法注意到的微小细节。如果你是一个专家数学家,你可以观察一个公式并注意到它的所有复杂性,这是新手所不能做到的。你自己也是如此。你是自己的专家,你昨天看到了自己;你知道当你出去参加一个聚会的时候和你早上起床的时候你是什么样子的;你太了解你自己了。你知道你并不像你希望的那么健康,但你肯定比你的大多数朋友都好看。你可以像专家一样判断自己。所以当你看到自己的照片时,你会看到所有这些低层次的细节,你的微笑有点不对劲,你的卷发不太对,你的微笑有点奇怪,你的汗衫有点露出来。你在用显微镜观察自己。

其他人对你是新手。新手不太注意细节。他们不是根据你今天比昨天好看多少来评判你,也不是根据你今天比昨天好看多少来评判你;他们把你和其他人做比较。和其他男人相比,凯文有多帅?与其他教授相比,尼克有多有吸引力?无论比较是什么,这都是一个更高层次的观点。你在用显微镜看你自己,他们在用肉眼看你;如果你用不同的视角看待同一件事,你将很难预测或了解别人对你的看法。

我们不是陌生人吗?

所以"对自己陌生的概念"是一个你需要谨慎对待的概念。我们对自己的某些了解比任何人对我们的了解都要多。如果我想知道你现在有多快乐,没有比你自己更好的判断者了。所以我们可以了解我们的思想——大部分是精神产物:情绪,幸福,当前的态度——不一定,但我们通常可以比别人更了解这些。我们不太清楚的是我们的大脑是如何产生这些东西的。

所以我可以问你是否快乐或现在不对,真的没有比你更准确的判断。您对幸福的报告预测了您生活中的许多和许多事物以及如何表现如何,比其他许多其他措施更好。但如果我问你为什么要开心?你为什么感觉到这种方式?嗯,所有的赌注似乎都脱了。我们似乎并没有获得这么好。你可以立即得到一个良好的直观感。如果我问你现在在你面前看到了什么,你可以报告你的眼睛看到什么以及现在的视野中的内容。如果我问你你的大脑如何让你看到那些图像,那么你就是无能为力。你不知道你的大脑如何将这些波浪转变为创建你现在看到的图像的神经脉冲。

因此,人们可以报告他们的大脑在想什么或感觉什么——这些精神结果——但如果你让人们对自己进行心理分析,问他们的大脑为什么会这样做;或者你让他们报告心理过程,为什么你会做出这个决定而不是那个心理学家一次又一次地发现基本上我们在这些情况下所做的就是讲故事。我们在没有真正接触到大脑是如何做出这些决定的情况下,就在理解自己。

这种感知差距如何影响社会?

我认为这是最重要的例子,真的是过去一年中最强大的例子是关于警察暴力的愤怒。警察有一个互动或事件的观点与公众具有相同事件的思维方式完全不同。看着潜在种族偏见的一个例子的白人对那个看那个相同的场景的黑人有一个非常不同的观点,并且经常很难知道谁是正确的。警察是否正确地认为这是应该使用武力的情况,如果你不使用武力,你会把自己打开到受害者?它们是否准确无误,他们不受偏见的影响,即他们不知道,微妙的种族偏见或那种影响他们行为的东西。另一方面,看待警察残暴或警察暴力事件的观察员 - 他们没有看到他们在街上的其他互动,这将是对他或她的生活担心的为什么会感到害怕?或者他们是否正确地认为这是无名的暴力?

很难知道真相在很多这些情况下,这是一种情况,这是一个明确的情况,你有两套人们看着非常相同的证据,看到彻底不同的东西。I think the most interesting part of these seems to be people’s reluctance to recognize that their own perspective on this might be unique, that there’s not really necessarily reality out there, that two people working from different sets of beliefs and attitudes and experience can see this thing very, very differently.

你是说这种主观性为人们的行为开脱吗?

不,不是它通过任何手段来引导它。我们希望人们居住在这里有一些标准,这里有一些真相,但你通过比较了许多情况下的一个事件来找到真相。因此,如果例如有一个特定的官员涉及许多争议,其他人们没有参与,那么肯定认为这不是其他警察会做的事情。但我认为未能认识到视角如何不同,创造更多的硫酸和加热的争论和冲突,而不是真正必要的。所以你看到的暴力行为我认为来自未能认识到这一点有不同的观点。

你学过说谎吗?

是的,我们有。所以说谎的有趣之处在于它是多么容易。另一种说法是测谎研究的惊人之处在于准确判断一个人是否在说真话是多么困难。因此,一个对许多不同实验的元分析发现,平均而言,当概率是50%时——也就是让人们在实验中尝试猜测某人是否在说谎——这些实验中的准确率平均为54%。

兰斯·阿姆斯特朗相信自己的谎言吗?

不,我不这么认为。我怀疑他是否自欺欺人地认为自己没有服用兴奋剂。他知道。相反,说谎者往往会为自己的行为找借口。他们会说服自己,其他人都在这么做,没关系,所有其他选手都在撒谎,所以这会减少他们对这件事的糟糕感受。但毫无疑问他们在做什么。兰斯·阿姆斯特朗不是白痴。他知道那天早些时候他在输血或者服用这类药物。我不认为他心里有任何怀疑他说的不是真话。事实上,当他出来解释他所做的事情时,他讲得非常详细。 He knew exactly what he had done in terms of the facts. But in terms of the emotional reaction to those facts, that’s what people who engage in chronic lying lack. That is, they don’t feel bad about it. They’ve convinced themselves that it’s okay for any number of reasons. That’s one of the reasons why it’s so hard to tell lies from truths. We imagine that somebody who’s telling a lie would show it. Cause it would leak out of them, they would look anxious or they would fidget. Sigmund Freud thought an anxious person reveals themselves through his hands—that is, through fidgety kinds of motions with your body. And there’s some truth to that, but when people are really engaging in a lie, they don’t feel so bad about it. And those emotions don’t leak out nearly as much as you think.

所以我不认为兰斯阿姆斯特朗能够说服的事实意味着他不知道他在做什么。他知道他在做什么。正是他不相信他在当时做的事情真的错了。其他人都在这样做。

兰斯·阿姆斯特朗似乎体现了人们所能做到的深度欺骗。

是的,当然在那种情况下它所做了。一个lthough, you know it’s easy to look at cases like these and to see kind of, the depths at which you could deceive other people but it’s also the case—and this was one of the more interesting things that I think you discover when you look into the research and when you look at actual interpersonal behavior—if you just look at the frequency with which we tell lies compared to truths, we tell truths way more often than we lie. I mean lies are extremely rare. Most often when people lie, they shade the truth a little bit; they don’t say it quite like it really is. You know your spouse will ask you, “Was the dinner really good tonight, honey?” and you’ll say, “Oh yeah, it was really, it was good yeah, it was good,” and you know, you thought it was not so good. But you’re not telling a bald-faced lie. In fact those are actually very uncommon. Most of what we say to other people is true. Indeed, one of the best ways to tell whether somebody’s lying or not is to ask them, “Are you lying?” And the reason is, we have a hard time telling a bald-faced lie. It requires a lot of preparatory psychological work. And so I actually find the literature on lie detection, if anything, to be somewhat heartening. Most often, what people say is true to each other and that’s important to keep in mind. There are cases of extreme liars but what makes those interesting and what makes those front-page news is not their commonality, but rather their rarity.

我们怎样才能更好地理解人们?

我认为所有这些工作的第一个洞见是认识到你需要更好地理解别人的第一件事是对自己的一点谦逊,认识到你可能不理解别人来自哪里,他们的观点是什么,他们的意图是什么。所以,一旦你意识到你可能不知道,你自己可能弄错了,那么你就可以考虑怎样做才能更好。数据表明,我认为很明显,肢体语言所揭示的信息并不像我们想象的那么多。你不可能像你想象的那样真正地读懂一个人。我们试图设身处地地为别人着想,想象如果我们是富人,贫穷会是什么样子。我们收集的数据表明,透视法实际上并没有那么多地提高准确性。唯一能做的就是直接问别人一个问题。另一个人的想法来自他们的嘴巴。

Now there’s nothing magical about this, there’s no magical psychic trick or some really surprising shocking thing to look at like, “turns out the data suggests it’s all in the eyebrows, you’ve got to look at the eyebrow, not the right eyebrow but the left eyebrow.” There’s nothing like that in the sciences that gives us some little sneaky trick like that. The solution to the other mind’s problem—to understanding somebody else—goes back a long, long way in the history of intellectual thought; and it goes back a long way in fact into our evolutionary history. It comes through a person’s mouth—the answer does. That’s why we have language in the first place, is to communicate what’s on our mind to somebody else. And so the people who understand each other the best are not the people who are the most perceptive necessarily, who watch body language the most closely; it’s the people who recognize their own limitations and then ask. You know more what it’s like to be poor if you ask a person who’s poor to describe what their day is like. You know what it’s like to be in a situation you’ve never been in before when somebody tells you about it. Now there are limits, of course, to language. You have to put people in a position where they’re able to tell you what they know honestly and you have to ask them questions that they can actually answer, right? What are you feeling right now? What was your day like yesterday? Don’t ask them to psychoanalyze themselves. But if you know the limits of language, then you can be much better understanding somebody else by becoming a good questioner.

但人真的能改变吗?假设有人不能理解一个分裂的政治人物。

我们做了一个实验,让人们听另一方的人解释为什么他们相信他们对伊拉克战争的支持,比如他们是赞成堕胎还是反对堕胎,还有另一个很有争议的问题,他们是喜欢乡村音乐还是饶舌音乐。事实证明,这也是一个非常有争议的问题!这里有三种不同的情况。在一种情况下,你阅读对方对自己立场的看法,所以这只是文本。在另一种情况下,你能听到另一个人说的话:你听到了他们的声音,他们的声音,他们真实的声音。在第三种情况下,你观察这个人说了什么。你看着他们解释他们的位置,你可以听到他们,也可以看到他们。

我们发现的是,当你刚刚阅读他们不得不说的话时,你往往更多地对另一个人进行更加辩护。也就是说,你用所有的级语言线索剥去一个人的声音,实际上反映了你的实际思想中发生的事情,因为你有某些想法或感受 - 你剥掉了所有的东西;您创建了更加模糊的互动媒介,您倾向于根据您已经拥有的视图评估对方。你认为他们是白痴。但是一旦你实际给他们一个声音 - 你就可以听到他们要说的话 - 那我们发现人们根本没有脱欺骗另一边。也就是说,他们和他们一样聪明地评为他们自己身边的人,他们认为他们所做的同样信念。当我们添加视频时,我们没有发现评估的任何有意义的增加或差异。Most of the effect that we found, in this case, of humanizing somebody on the other side making you recognize that they have a mind that’s capable of thinking or feeling, came through their mouth, came through their voice, when you could hear what they had to say.

所以我认为我们的研究可以帮助你更好地理解做另一个人是什么感觉;可以帮助你认识到做另一个人是什么感觉;能让你更准确地理解他人的想法;同样,我们的研究表明,当你真正听到一个人说的话时,很多收获、准确性和理解力都来自于他的嘴巴。我认为态度是可以改变的。我做的事。我是一个社会心理学家!我知道环境影响人们行为的力量。是的,人是可以改变的。

什么激发了你进入科学的?

这些正是我们无法很好地回答的问题。你不应该问我这些问题,那种内在的精神分析,所以我真的不知道。但我可以告诉你一个故事,我认为是什么引导我走上这条道路。

确实有一些长期存在的,可能是遗传决定论或社会影响。我需要指出的是,我父亲是社会心理学博士,这也是我最终获得博士学位的原因,尽管他从事的是市场研究和咨询。我们在家里从不谈论工作。我的外祖父是哲学博士,是一位学者,是一位哲学教授。当我还是心理学和哲学的本科生时,我有一个联合学位。我是双学位。

所以我开始兴趣成为生物学家的大学。我讨厌生物课程;他们只是令人恐惧地沉闷。这不是我的一杯茶。但我喜欢两套课程。一个我所爱的一类是我正在服用的哲学课程。我刚刚发现哲学完全有趣和吸引力。你可以考虑真正的大问题,真正形成了我们生命中的含义和目的的基岩。问题所说,为什么好人做坏事,这真的有点在我所有的研究生涯中都是我的兴趣。我发现完全迷人的其他课程是我的心理学课程; my intro psychology class in particular just opened up a world and a way of thinking about people, not from an intuitive point of view, but from an empirical scientific point of view that I just found utterly fascinating.

在我的本科生涯中当我在上这些课程的时候,我一直对哲学中的大问题很感兴趣但最终因为这是一种智力上的努力而受挫因为它允许你提出真正的大问题让你思考真正的大问题却没有给你一种方法来回答它们。然而,我爱上了心理学,因为它让我提出了与哲学相同的大问题——为什么好人会做坏事?但这给了我一个回答问题的方法。一旦我开始做心理学实验来解决这些大问题我就发现答案非常迷人。我无法想象还能做些什么。

在你的生活中有没有一本影响深远的书?

毫无疑问。这是托马斯吉洛维奇的书,我们如何知道是什么不是这样的.它发表于1992年。我的本科顾问Chuck Huff是他的名字 - 我去了圣奥拉夫学院 - 有一天递给我那本书并说“嘿,嘿,我认为你会发现这个有趣。”我在想博士学位。程式。这本书我刚刚咒语。

汤姆的兴趣是了解感知与现实之间的差异,通常是在个人判决的水平。我们如何在某种程度上做出误解或误导的决定;我们如何对世界作品的方式感到相信,这不太正确。我最终让您对培养这项研究,这真的是关于做出决策错误或错误或者一般来说对世界的信念,并专注于我认为真正重要的是我们世界的重要组成部分,这是我们的社交互动,我们对彼此的了解。我们没有任何时间在我们的日常生活中花费更多的时间而不是其他人。其他人是我们思考的最复杂的东西。作为心理学家,我们花费我们所有的时间都在科学地学习人类,并创造了一个有趣的机会,以期待我们在日常生活中肯定的信息所了解的差距;他们的想法,信仰或态度可能实际上是什么;和我们有时会在造成他们的推论之外的错误。

写作时,你对自己学到了什么Mindwise

哦男孩。我对自己有了很多了解。一是我脾气太急,太容易下结论。关于他们的研究,心理学家经常说的一件事是,在某种程度上,这是我的研究;也就是说,我们研究自己的缺点和缺点,我们最终研究的很多东西都来自于我们自己生活中注意到自己犯过错误的地方。当我们没有权利感到被低估时,我们就会感到被低估。为什么我们会有这种感觉呢?我给了我妻子一件礼物,我确信她会喜欢,但她不喜欢。我为什么会犯那样的错误?我应该为这个错误道歉,但我没有。 Why didn’t I do that? I shouldn’t have gotten angry at my son or daughter for doing that and yet I did. I was quick to judge there. And so a lot of the mistakes that we find in our research that people make and that I describe in the book are things that we see in ourselves. So my hope is that over the course of this research I become more humble myself, I become more aware of the mistakes that I can make when thinking about other people, and I hope, at least at certain times, I become more patient and I’m more likely to ask people what’s on their mind rather than assuming that I really know.

如果你不是科学家,你会是什么?

我在爱荷华州的农村长大。我的大家庭都是农民。

我在一个叫Shueyville的小镇南部长大,我住在那里的时候人口大概有50人,所以我没有在任何城镇长大。附近最大的城镇是爱荷华州的锡达拉皮兹,那是我上学的地方。我们每天都去那里。

所以我想,如果我不是一个学者,我可能会成为一个农民。现在在我的空闲时间我花很多时间在户外,我们在伊利诺斯州有一些财产我们在一些林业项目中管理我们正在做一个草原草修复项目在一个旧牧场上;我对自然世界也很感兴趣,所以我并没有完全失去对生物学的兴趣。我想如果我不是一个心理学家,如果我不在学术界,我可能会成为一个农民。

加入讨论