T长期以来,中国艺术家徐冰一直在尝试书写形式的极限,以达到惊人的效果。去年,我参观了西班牙巴伦西亚的德尔卡姆中心,观看了他的作品回顾展。一个装置,book在一间大房间的地板上,一卷一卷的纸从天花板上垂下来,当我走近那一大堆纸时,上面的汉字浮现在我的眼前。但这不是普通的中文文本:徐冰采用了真实汉字的形式,甚至是组成部分,创造了大约4000个完全错误的版本。结果是一篇文章看起来可读,但没有任何意义。正如徐冰自己指出的,他虚构的人物“似乎让知识分子感到不安”,这是对我们对文字的尊重的一种狡猾的讽刺。
从记录商品到写出伟大的文学作品,还有很长的路要走。
在另一个房间里来自地面的书,一本薄薄的书,展示在徐冰灵感的房间里:符号和表情符号,来自世界各地和不同的背景,从机场到键盘。徐冰在全世界搜寻宇宙影像,结果与之形成鲜明对比book:本书旨在被任何人读取。第一页稍微笨拙阅读,将图片翻译成(在我的案例中,英语)字。但是,正如我转过页面,含义更流利,我被吸引到了一个办公室工作人员的一天的故事。好像徐冰要求我想知道我大脑发生的事情,因为这些页面上的这些微小的图片转化为意义,是一个叙述。阅读图像符号的过程如何与基于语音符号的阅读字母不同?
徐冰举例说明了最近的神经科学研究所揭示的:世界各地的人们阅读由图片构成的单词,比如汉字(被称为象形文字),以及由字母组成的单词,方式非常相似。这是一种洞察,它为我们打开了一扇窗,让我们了解写作是如何发展的,我们是如何阅读的,以及我们如何挖掘创造力和交流的更深的源泉。
H在不同的地方和时代的救济人士觉得克服了沟通中图片的局限性。尽管紧迫需要在这种形式中捕捉口语语言,但有些社会从未感受到需求。直到殖民主义,澳大利亚的土着社区生活在社会中,以极其复杂的法律所治理,这些法律完全通过口头手段通过。几千年来,狩猎,寻找方式,婚姻和仪式的规则已经嵌入着歌曲,并在日常生活中进行了学习,学会,教授。整个大陆上有美丽的神圣岩石艺术,以及用于特定识别的符号,但既不发展到书面系统中以捕捉整种语言。
一些最早的写作符号,而不是单独的图片来自美索不达米亚,日期为大约3000 b.c;粘土片在Kunara的考古遗址挖出来,在Zagros Mountains附近的现代伊拉克库尔德斯坦。这些平板电脑以簿记 - 进出和外向的面粉和谷物的形式记录数量。“关于人类聪明才智的事情是,当有敏锐的需要时,它往往会在发现中结晶,”古代美岛古代古代古代博物馆的助理守护者,语言文化和文化的助理守护者欧文Finkel说。换句话说,必要性是发明的母亲。“这是可能的一种行政责任,这些行政责任是在写作的第一次绊脚石尝试,然后是最终是一个适当的流利剧本,”Finkel说。
埃及古物学家冈瑟·德雷尔(Gunther Dreyer)一生都在挖掘古埃及,发现了对我们理解文字发展至关重要的人工制品,得出了类似的结论。德雷尔说:“为什么需要写下来?我认为原因很简单。”。“这些是会计的要求。”Dreyer指出,当时的裁决和今天一样,涉及“征税和再分配。在很大的地区,你不知何故需要记下谁何时交付了什么。”土著澳大利亚人通过狩猎采集的生活方式养活自己和他们的社区,与其他社区进行商品交换,不需要记录这种交易,无论是对远方的第三方(如税务局)还是对后代。
没有一种书写系统可以追溯到5000年前,从进化论的角度来说只是一眨眼的功夫。
但从记录商品和数量到写出伟大的文学作品,还有很长的路要走。世界各地的人类在表达自己时都面临着同样的问题,超越了语言所涵盖的此时此地。事实证明,每一种古代文字系统都以完全相同的方式解决了这些问题。“我们喜欢称之为人类的巨大飞跃,”芬克尔说。这个飞跃是从把一幅画用作一幅画(一种符号)到用它来描绘一种声音(或音图)——字谜原理。许多孩子利用这一原理玩游戏,当他们发现蜜蜂可以发出“be”的声音,并与树叶的图画结合在一起时,这两个不相关的物体就会突然产生一个意义信念。
但是模棱两可的问题出现了:什么时候蜜蜂是蜜蜂,什么时候它是声音?楔形文字、埃及文字、玛雅象形文字和中文都以同样的方式解决了这个问题:它们添加了现在被称为“分类器”的未说出口的元素,以弄清楚作者是在谈论养蜂还是仅仅使用“be”作为一种声音。中文仍然在使用这个系统,图像、语音和分类元素对他们的书写系统都至关重要。但在其他地方,一种不同的体系开始流行起来:大约4000年前在西奈半岛发明的字母表。除去声音以外的任何东西,这几个符号可以很快学会,不像必须掌握数千个汉字才能识字。西奈半岛上的字母表在边缘徘徊了几个世纪之后,席卷了欧洲、亚洲和非洲的大部分地区,变成了我们今天看到的令人眼花缭乱的字母表。
N书写系统的历史可以追溯到5000多年前,从进化的角度来看不过是一眨眼的功夫。伦敦大学学院的Tae Twomey在她的职业生涯中一直在研究这种新的技巧智人.“大脑中处理阅读的部分必须以某种方式从我们发明书写之前的大脑进化而来。”招募的不只是一部分。“如果你仔细想想,这是一项复杂的任务。你提取视觉信息的顺序,最终得到一个意义。”一旦我真的开始思考这个过程——我不记得我做不到的过程——它就开始变得极其陌生:思想、想法、指令、信息通过我的视神经从一个人的大脑传递到我的大脑。但视觉元素只是故事的一部分。
Twomey的研究使用扫描来显示当我们阅读时大脑中活跃的不同区域。“这是一个分布式网络,”她解释道。伦敦大学学院(University College London)高级研究员、神经学家托马斯·霍普(Thomas Hope)提供了一个类比。“就像大多数认知行为一样,我们认为阅读就像尼罗河三角洲。”它不是由一条流提供的,他说,“而是一堆潜在的冗余流。”
对于阅读,有两大支流,与声音和视觉广泛相关。(完成这项任务的第三个主要区域是布罗卡区,负责执行功能,充当指挥,协调所有的输入。)先读的人把每一个字母读一遍以理解其意思。霍普说:“阅读不仅仅是传达意义,也是进行普遍的交流。”而最常见的交流方式就是说话。所以当你阅读一个单词时,你大脑的某个部分会发出这个单词在你说或别人对你说时的声音。”这种语言交流的行为在不同的文化中都是一样的,不管这种语言的书面形式是什么,所以大多数读者在阅读的时候都会听到。
但声音并不是全部。“我一直在看着我的孩子们学习阅读,”霍普说。“你不能仅仅通过学习字母来学习阅读。你还必须学习理解和识别单词。”字母系统中的读者必须学习相当于字符的内容:学习单词的形状基本上与从象形文字中提取含义相同。但一旦我们的阅读变得更加流利,我们就更倾向于使用不同的分支。霍普说:“另一种方法是,大多数熟练的读者更喜欢将整个单词识别为一个单独的实体,并将其与意义直接联系起来。”。
所谓的“剑桥信”,2003年的MEME,给出了一个熟练的读者,有机会通过形状识别而不是探测字母来测试这种后一种读数的机会:
剑桥大学的一项研究表明,单词中字母的顺序如何并不重要,重要的是第一个和最后一个字母的位置。资源可以是一个完全错误的,你仍然可以浏览它没有它的错误。这是因为人类不是通过istlef读每个字母,而是读整个单词。
大多数人都可以毫不费力地从这句话中提取出意思,这似乎证明了它的观点:你可以通过对单词的大致印象来阅读,而不是依赖于声音。但正如霍普告诉我们的那样,研究史就是一部推翻简单解释的历史,从中发现更有趣(虽然复杂)的故事。事实上,把一个单词的字母混在一起做重要的是,有些词比其他词多,有些句子比其他词多。
剑桥大学的马特·戴维斯(Matt Davis)说(该研究没有在剑桥大学进行;米姆的第一个错误),整理了一篇关于错误思考这封信的博客文章。首先,两个或三个字母的单词根本没有变化:第二句中,“the”、“can”、“be”、“a”、“and”、“you”、“can”和“it”没有变化,给我们的大脑提供了许多易于理解的信息。这种模因的另一个特点是,没有一个单词被拼错后会拼出一个不同的单词。戴维斯用“salt”和“slat”作为例子来避免这个问题。“Cmabrigde”可能很容易辨认(尤其是跟在“Uinervtisy”后面),但写“Cgbaimrde”就难多了。最后,选择的例子都保留了原始单词的正确发音;" without "中的" th "被保留了下来,就像他们打乱了字母的顺序一样。这是因为,事实证明,做重要。
我在最近的一项实验中,Twomey在人们阅读时扫描了他们的大脑。她的实验是基于自己在日本学习阅读的经历。每个日本孩子都学习两种书写系统,一种是基于汉字的汉字系统,另一种是纯音标的假名系统(尽管单位是音节而不是字母系统的单个发音)。这两种方法贯穿他们的一生,所有的书都是用这两种方法写的(除了儿童读物,为了学习的目的)。这意味着你可以测试阅读不同脚本的差异,而不用担心阅读能力或语言差异。许多学者的工作假设是人的大脑扫描阅读象形文字脚本将显示一个强调视觉部分的大脑,提取的意义,认识到性格,相比那些读语音脚本,将使用字母的声音到达的意思。Twomey的扫描显示,当阅读两种类型的脚本时,激活的是相同的区域。
用图片来描绘声音,这对人类来说是一个巨大的飞跃。
实验比较了在两个系统中学习阅读的一个人的阅读策略。Twomey还进行了另一项研究,比较了个人之间的阅读策略,扫描了用中文和英文阅读的人的大脑。在这个实验中,读者之间的差异并不容易理解。Twomey说:“起初我们认为我们在大脑中看到的差异是因为他们阅读的脚本不同。”。“但当我们观察阅读困难的读者时,无论他们在读什么脚本,他们都在使用这两个区域,这表明这与脚本本身无关。”
Twomey将这一令人惊讶的发现解释为,我们学习阅读的方式导致了阅读策略的差异。教英语读者的是自然拼读系统,使用押韵和其他基于声音的练习;中文是通过书写来学习的,并直接将纸上的字与意思联系起来。Twomey说诵读困难的读者,在他们努力学习阅读的过程中,正在呼吁大脑中更多的支流来克服他们被教的任何脚本的困难。这在他们的脑部扫描中得到了证实:对于阅读困难的人来说,无论是读象形汉字还是读注音字母,他们提取意义的路径是相同的。对于大脑来说,阅读基于图像的文字和基于声音的文字并没有什么不同,只是我们在完成这项工作时受到的训练有所不同。
霍普阅读并欣赏了托米的研究,他提供了一个总结。“关键是,我们所有人都一直在使用这两种途径,”霍普说。“你和我对它们的偏好可能略有不同,但我们仍然都在使用它们。”这种有5000年历史的人类技术起源于全球不同的地方,它首先使用了类似的系统,结合了语音、象形文字和分类元素;随着字母表的发明,出现了分歧,字母表本身又发展成各种不同的形式,如西里尔文、阿拉伯语、亚美尼亚语、藏语和印度语——举几个例子。但当我们深入观察大脑内部时,发现我们都在以相似的方式进行这种奇怪的活动。
这对教学所说的是尚未得到充分探索的,但Twomey的研究表明,我们的教学系统不是渗透读取大脑的深度。当然,我们学会从页面上的Squigglle中提取意义,或者您不会读取此。但我们可以教导使用更多涉及的支流,因为诵读诵读读者似乎正在做弥补他们的困难。如果通常通过基于基于声音学习的语音脚本的非信息读者,也鼓励从一开始就学习单词形状;如果那些学习象形字符的人响亮了它们,并将它们抄出留出来记住它们;谁知道新的创造力会被释放是什么?当我们了解有关在阅读中激活的神秘支流的更多信息时,也许有更多的教学策略,帮助那些没有发现它是自然活动的人,或者对于在早期教育上错过的世界各地的人。
一个当我离开加尔梅中心时,我看见徐冰站在出口处,就请他在我的复印件上签名来自地面的书.他笑了笑,让我在一张纸上写下我的名字的字母,然后在制定它们的内心线上,因为一个字母系统需要,但在一个块中,产生汉字的效果,另一个技巧他设计扰乱了我们读的经验,他称之为“方形刷书法”。他在表情符号中签署了自己的名字:圆形镜头眼镜。他还包括两个汉字,虽然我无法判断他们是否来自汉语词典或book,他毫无疑问会很高兴知道。
对我来说,阅读徐冰各种剧本的体验是截然不同的。那是因为我学会了按字母顺序阅读,而且一直都是按字母顺序阅读。也许有一天,在表情符号中长大的孩子们会学会流利地阅读图片和字母的组合,把我们带回埃及、楔形文字或玛雅系统的时代,在那里声音和图片混合产生意义。徐冰提醒我们,我们的阅读方式不是固定在我们的大脑里的,而是可以学习和重新学习的。在未来,我们的写作方式可能会呈现出一种全新的、不可想象的形式。科学家们现在也认同了这一观点,他们又提供了一个证据来解释我们这个物种的成功:我们大脑的超能力在于它对环境和挑战的非凡适应能力,它以比进化所能提供的更快的速度赋予我们优势。
莉迪亚·威尔逊,剑桥大学计算机实验室研究员,纽约市立大学研究生中心拉尔夫·邦奇研究所访问学者。她最近主持了BBC的这个系列节目一部秘密的写作史,和编辑剑桥文学评论。
主导图像:Rawpixel.com / Shutterstock







