简历阅读- - -为什么红色在几乎所有语言中都代表红色

关闭

你已经阅读了每月两篇免费文章中的一篇。学习更多的知识。

关闭

为什么红色在几乎所有语言中都代表红色

颜色类别的混淆一致性。

1959年,当时还是哈佛大学人类学研究生的保罗·凯(Paul Kay)抵达塔希提岛,研究岛上的生命

W当时是哈佛大学人类学研究生的保罗·凯(Paul Kay)于1959年来到塔希提岛研究岛上的生活,他预计要学习当地表示颜色的词汇会很困难。他的研究领域长期支持一种被称为语言相对论的理论,该理论认为语言塑造感知。色彩是“游行的例子”,凯说。他的教授和教科书都告诉人们,只有用一个词来形容一种颜色,人们才能辨别出它与其他颜色完全不同。如果你只知道三个颜色词,彩虹就只有三道条纹。如果你说不出它的名字,蓝色就不那么显眼了。

而且,根据相对主义的观点,颜色的分类是任意的。颜色的光谱没有固有的组织。科学家没有理由怀疑不同的文化以相似的方式划分它。对于像凯这样说英语的人来说,“红色”可能包括从深酒色到浅红宝石色的各种颜色。但对塔希提人来说,或许“红色”也包括凯所说的“橙色”或“紫色”。又或许,塔希提人不是像美国人那样,通过色调、亮度和饱和度的组合来划分颜色,而是通过材质,比如纹理或光泽来划分颜色。

然而,出乎他意料的是,凯发现塔希提岛的颜色很容易理解。英语中的颜色词比英语少。例如,只有一个词,ninamu,翻译成绿色和蓝色(现在称为grue)。但是,大多数塔希提的颜色都与凯凭直觉就知道的颜色类别联系得非常好,包括白色、黑色、红色和黄色。奇怪的是,他想,分组不是更随机的。

几乎所有他们研究的语言都有颜色词,这些颜色词来自于相同的11个基本类别。

几年后,他回到了波士顿,与人类学家同事布伦特·柏林(Brent Berlin)闲聊。布林在墨西哥恰帕斯(Chiapas)读研究生时,曾与讲Tzeltal玛雅语的人交谈。伯林告诉凯,他在那里遇到了和他在塔希提观察到的完全一样的颜色类别,包括一个表示绿色的单词。凯说:“从历史上看,这两种语言和其他任何两种语言一样互不相关。”然而,它们似乎产生了一种看待和思考颜色的普遍方式。要么是他和柏林偶然发现了百年一遇的巧合。或者相对主义者错了。

为了解开这个谜团,年轻的科学家们需要更多的数据。20世纪60年代中期,他们都被加州大学伯克利分校聘为教授,在学生的帮助下,他们找到了20种母语的人,包括阿拉伯语、匈牙利语和斯瓦希里语。研究人员向每个说话者展示了329种标准色块,并要求他或她说出每个人的“基本颜色术语”——描述其颜色颜色的最简单、最广泛的词。他们借鉴了之前的人类学研究成果,从世界各地78种语言中添加了“颜色词汇”。

Sapolsky_TH-F1

凯库勒的问题

科马克·麦卡锡是世界上最著名的小说作家。这些作品包括《血色子午线》、《骏马历险记》、《老无所依》和《路》。在圣达菲研究所(SFI),他是一位研究同事。阅读更多

结果显示了两个显著的模式,凯和柏林在1969年的专著中提出了这两个模式,基本颜色词.首先,他们研究的几乎所有语言似乎都有颜色词,它们来自相同的11个基本类别:白色、黑色、红色、绿色、黄色、蓝色、棕色、紫色、粉色、橙色和灰色。第二,文化似乎以一种可预测的方式建立他们的颜色词汇量。只有两种颜色的语言将光谱分成黑白两种。三种语言中也有“红色”一词。绿色或黄色紧随其后。然后蓝。然后布朗。等等。

凯和柏林把这些共性作为证据,证明我们对颜色的概念不是植根于语言,而是植根于我们共同的人类生物学。其他专家对此持怀疑态度,质疑研究人员的方法,或指责他们怀有盎格鲁中心的偏见,在这种偏见中,像英语这样的11种颜色的语言位于进化颜色树的顶端。这场辩论引发了大量新的研究。在接下来的半个世纪里,科学家们试图解释凯和柏林的理论,或者一劳永逸地揭穿它们。他们长途跋涉到遥远的部落,与语言之前的婴儿争吵,并观察人类和动物的大脑,所有这些都是为了回答一个关于人类意识的最基本也是最深刻的问题:颜色是从我们的头部还是我们的舌头中产生的?还是介于两者之间?

名字有什么关系呢?:当人们看到一个由相似颜色的方块组成的转轮时,如果它来自不同的颜色类别(如左边的转轮所示),人们会更快地识别出不寻常的色度,而如果它来自相同的颜色类别(如右边的转轮所示)。这种效应表明,我们用来描述颜色的词汇会影响我们对它们的感知。 沃尔夫假说在右侧视野得到支持,而在左侧视野没有得到支持。美国国家科学院院刊103, 489 - 494(2006)。


O威廉·格莱斯顿是最早怀疑颜色的生物学基础的人之一,他是英国古典主义者,曾在19世纪担任过四次首相。他注意到古希腊诗人荷马以一种非常奇怪的方式使用颜色(例如:“酒黑色的海”),并发现在所有的Illiad《奥德赛》在美国,包括蓝色和绿色在内的几种颜色都没有明确的单词。格莱斯顿的结论是,希腊人的色觉一定很差。

半个多世纪后,语言相对论提供了另一种解释:荷马认为海是“酒色”,不是因为他的视力不发达,而是因为他没有词汇来理解它。20世纪中期支持这一观点的美国语言学家本杰明·李·沃尔夫(Benjamin Lee Whorf)写道:“世界以千变万化的印象呈现,这些印象必须由我们的大脑来组织——这在很大程度上是指我们大脑中的语言系统。”

20世纪50年代,第一代认知心理学家开始检验沃尔夫的假设。他们发现了一些令人信服的证据。例如,在记忆任务中,说祖尼语的印第安人只用一个词来表示橙色和黄色,他们比说英语的人更容易混淆这两种外语类别中的色块,这表明语言确实影响思维。1

然而,十多年后,凯和柏林的发现让一些科学家开始思考,颜色类别是否可能是先天的。他们怀疑,这种源头深藏在人类大脑的深处。但是在哪里?

许多颜色类别在不同文化中是一致的,这表明有很强的生物学联系。

事实证明,我们的颜色视觉系统非常复杂。当光线照射到人类视网膜时,会激活三种感光细胞,即视锥细胞。虽然所有视锥细胞都能对可见光谱中的所有波长作出反应,但每种视锥细胞对特定的一片最敏感:蓝色、黄色或黄绿色。这些峰值之间相对较小的差异使大脑能够进行一些相当复杂的计算,这些计算决定了我们看到的物体的颜色。

这个密码仍然是一个谜,但神经学家们正开始破解它。例如,有证据表明,在视觉皮层,信息处理中心附近的头骨,大脑调整信号传递从锥占环境光的变化,使香蕉出现黄色或苹果红无论是挂在光天化日之下或栖息在一个昏暗的计数器。

韦尔斯利学院(Wellesley College)和麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)的色彩专家贝维尔·康威(Bevil Conway)说,我们区分“香蕉黄”或“苹果红”的能力可能来自大脑底部附近的颞下皮层,该区域负责高级视觉任务,如识别面孔。他最近在恒河猴(其视网膜与人类视网膜相似)的这一区域发现了微小的细胞岛,这些细胞岛似乎可以调节特定的色彩,提供了一种色光谱的空间地图。2与此同时,将颜色分类的神经网络似乎存在于另一个大脑区域,而且只存在于人类。3、4

伦敦金史密斯大学(Goldsmiths University of London)的心理学家朱尔斯·大卫多夫(Jules Davidoff)说,我们有区分颜色和组织颜色的单独硬件,这说明了问题。它可以解释,例如,为什么两个说英语的人可以看到相同的深浅的栗色,虽然他们都能区分它和附近的深浅,但不同意它的基本颜色术语。一个人可能会把它标记为红色;另一种是棕色或紫色。事实上,正如大卫多夫和其他人发现的那样,颜色类别显示出的可变性比凯和柏林最初的研究发现的要大得多。

产后忧郁症:在实验室测试中,心理学家发现,婴儿倾向于更长时间地盯着他们从未见过的颜色类别,这表明我们感知颜色界限的能力可能早在婴儿时期就存在了。 苏塞克斯婴儿实验室提供


一个出版后基本颜色词在美国,批评人士指责凯和柏林从一项仅涉及20种语言的调查中得出了笼统的结论,其中许多语言,如英语和阿拉伯语,可能受到了全球工业的影响。因此,当从事圣经翻译工作的基督教语言学家威廉·梅里菲尔德提出让世界各地的传教士在偏远地区进行颜色调查时,凯和柏林欣然接受了这个机会。由此产生的数据库在20世纪80年代初完成,被称为“世界颜色调查”,包括110种语言的基本颜色术语,所有这些语言都来自于非工业社会。

从广义上说,《世界颜色调查》支持凯和柏林最初的主张:许多颜色类别在不同文化中是一致的,在语言中以相似的方式出现,这表明有很强的生物学联系。但数据也显示了惊人的多样性。例如,巴西语言Karajá有四个基本颜色术语,它将黄色、绿色和蓝色集中在一个类别中。5语言学家指出,其他语言也存在类似的差异。例如,俄语和现代希腊语对浅蓝色和深蓝色有单独的术语,每种语言总共有12种基本颜色。与此同时,韩国分开yeondu(黄绿色)chorok(绿色),在这两种语言之间划出了一条其他语言都没有做到的界限。

在婴儿期和成年期之间的某个时候,由于神秘的原因,颜色类别可能会包裹并移动大脑半球。

是什么导致了这些差异呢?在21世纪初,大卫杜夫和他的同事比较了说英语的人和新几内亚的贝林莫人以及纳米比亚的辛巴人对颜色的感知,这两组人只有五个基本的颜色术语,包括一个表示绿色的。6、7在一项实验中,研究人员向每个受试者展示了一块颜色样本,然后把它放在另一块颜色稍微不同的样本旁边。如果第一块样本是绿色的,那么说英语的人很容易就能认出第二块样本,如果它的颜色变成了英语类别的蓝色。但是说贝林莫语和辛巴语的人在这个任务上遇到了更多的麻烦。大卫多夫解释说,尽管他们能像其他人一样区分不同的色块,但他们认为这两个色块更相似,因为它们有相同的名字。其他研究表明,讲俄语的人也比讲英语的人更容易注意到两种蓝调音乐的差异,8而韩国人对黄绿色和绿色的区别更敏感。9

这些发现似乎支持了相对主义的观点:单词会干扰感知,使颜色看起来比实际更相似或更不同。与此同时,研究人员也在收集证据,证明我们分类颜色的能力可能早在婴儿时期就存在了,在我们学习语言之前。苏塞克斯大学(University of Sussex)的认知心理学家安娜·富兰克林(Anna Franklin)和她的同事们最近证明,没有语言能力的人类婴儿与讲英语的成年人对某些颜色界限的感知是相同的。当研究人员向婴儿展示一系列彩色样本时,他们发现婴儿倾向于更长时间地盯着来自他们之前没有见过的类别的颜色。例如,如果一个婴儿第一次看到一块石灰绿色的样本,他或她可能会更关注下一块样本,如果它是海蓝色,而不是森林绿色。长时间的注视意味着婴儿认出了一种新的颜色,因此看起来更有趣。富兰克林解释说,尽管婴儿能分辨出两种不同的绿色,但“在他们的记忆中,他们会把它们分类,就好像它们是同一种知觉经验一样,”这使得颜色变化看起来不那么新奇。

不过,我们还不清楚为什么我们的婴儿大脑会分色块。在2011年的一项研究中,纽约西奈山医学院(Mount Sinai School of Medicine)的研究人员领导的一个团队发现了一个数学公式,该公式描述了来自视网膜的输入如何导致颜色分离为暖色调(白色)和冷色调(黑色),这表明,我们视觉系统的物理特性可能会在色彩空间中产生自然的“断层线”。10其他研究人员推测,在我们的环境中,颜色可能聚集在特定的色调周围,比如血液和浆果的鲜红色,或者田野和树叶的纯绿色。作为婴儿,我们可能会注意到这些统计规律。


任何专家都希望科学最终能调和相对论和普遍主义哲学。富兰克林说:“就像所有关于先天与后天的争论一样,最终可能两者都有。”在2008年的一项研究中,她和她的同事们发现,如果一种颜色出现在婴儿的左视野中,他们就能更快地从一个新的类别中识别出来,这将把输入信息发送到大脑的右半球。另一方面,如果一种新的颜色出现在成年人的右眼视野中,他们就能更快地识别出来,而右眼视野对应的是语言中心所在的左半球。11研究结果暗示了一种诱人的可能性:“当你学习表示颜色的单词时,当你的分类变得更加语言化时,左脑就会变得更占优势,”富兰克林说。在婴儿期和成年期之间的某个时候,由于神秘的原因,颜色类别可能会包裹并移动大脑半球。

这一假设可能有助于解决凯和柏林引发的旧争论。但这也提出了新的问题:我们在婴儿时期感知到的颜色类别是否为我们在成人时期感知到的颜色类别奠定了基础,从而创造出了通过语言调整和完善的共性?还是在我们的童年时代,语言霸占了颜色的分类,把它自己的秩序强加在我们的感知世界上?

答案可能不仅能解释对肤色的困惑,还能解释为什么我们会以这样的方式把世界包裹起来——为什么我们创造了种族、种姓、性别和性取向;为什么辛巴人只有五个基本的颜色术语,却有很多词来形容他们牲畜的各种皮纹。富兰克林说,颜色是人类体验的“试验场”。它不仅仅是彩虹的条纹。


切尔西瓦尔德写有关奥地利维也纳的科学和环境的文章。在推特上关注她@chelseawald。


参考文献

1.语言术语的外延。发表于布鲁明顿美国语言学会的论文(1953年)。

2.警觉猕猴后颞下皮质中颜色调节神经元根据颜色偏好空间聚集。美国国家科学院院刊106, 18034 - 18039(2009)。

3.颜色神经表征的分类聚类。神经科学杂志33, 15454 - 15465(2013)。

4.伯德,贝伦斯,S.C,霍纳,a.j., &富兰克林,A.脑颜色的分类编码。美国国家科学院院刊111, 4590 - 4595(2014)。

5.色彩的出现和基本色彩词汇的产生与演变。美国人类学家101, 743 - 760(1999)。

6.颜色分类不是普遍的:来自石器时代文化的复制和新证据。实验心理学杂志:一般129, 369 - 398(2000)。

7.颜色分类:文化相对性假说的证据。认知心理学50, 378 - 411(2005)。

8.Winawer, J。et al。俄语布鲁斯揭示了语言对颜色辨别的影响。美国国家科学院院刊104, 7780 - 7785(2007)。

9.罗伯逊,D., Pak, H., & Hanley, J.R.在左右视野的颜色分类知觉是由语言介导的:来自韩国的证据。认知107, 752 - 762(2008)。

10.关键词:颜色命名,锥体对比,颜色分类《公共科学图书馆•综合》(2011)。检索自DOI: 10.1371/journal.pone.0024994

11.富兰克林,A。,et al。婴儿对颜色的分类知觉偏向右半球,而成人偏向左半球。美国国家科学院院刊105, 3221 - 3225(2008)。


本文最初发表于2015年7月的《颜色》杂志。

加入讨论